Diz heizznt küneges hüenre. Nim junge gebratene hüenre. hau die an kleine mursel. nim frische eyer und zu slahe die. menge daz zu gestozzen ingeber. und ein wenic enys. giuz daz in einen vesten mörser. der heiz si. mit dem selben crute. daz tu zu den eyern. damit bewirf die hüenre. und tu die hüenre in den mörser. und tu dar zu saffran und saltz zu mazzen. und tu sie zu dem viur. und lazze sie backen glich heiz mit ein wenic smaltzes. gib sie gantz hin. daz heizzent küniges hüenre.
This is called King's Hens. Take young roasted hens. Cut them in small pieces. Take fresh eggs and beat them. Mix thereto pounded ginger and a little anise. Pour that in a strong pot, which will be hot. With the same herbs, which you add to the eggs, sprinkle therewith the hens and put the hens in the pot. And do thereto saffron and salt to mass. And put them to the fire and let them bake (at the) same heat with a little fat. Give them out whole. That is called King's Hens.
Rib kese. menge den mit eyern und scharbe gesoten spec dar zu. mache ein schoenen derben teyc . und fülle den kese und die eyer dor in. und mache krepfelin. und backe sie in butern oder in smaltze. noch der zit. und gib sie warm hin.
Grate cheese. Mix it with eggs and boiled small pieces of fatty bacon thereto. Make a fine dough (possibly freshly made as opposed to sourdough) and fill therein with the cheese and the eggs. And make small cakes and bake them in butter or in fat, near to the time (they are to be served), and give them out warm.