Desert Sonnet by Dona Ana Ravaya de Guzman (To Raymond of Ansteorra) I am encamped beside a wall of glass. Through it I see the alien desert where you live and always have and will, alas. >From here I curse whatever put you there, but softly, so you'll neither hear nor see the pain it is to bear that in your world I have no meaning but your friend to be. You've never bullied me, nor insults hurled, you've never threatened, nor felt you owned my soul. You treat me as a human being, and yet you'd be surprised to find my heart you stole. And some would say we never should have met: I tarry by the barren sands alone, but deserts have a life all of their own. from the February 1998 Seahorse